newest tales berseria trailer doesnt hide censored scene
Ne ljuti me na glavu i nazivam to kišom
pitanja i odgovori za intervjue za osiguranje kvalitete
Mnogo je bijesa zbog japanskih igara koje su se cenzurisale tijekom godina, posebno u pogledu seksualnosti. Odjeća za rublje zamijenjena je kostimima Zelda i Samusa u Fatalni okvir 5 , kupaći kostimi su promijenjeni u modernu uličnu odjeću u Sjednice u Tokiju i mogućnost gledanja Kairi donjeg rublja uklonjena je u Kingdom Hearts 1.5. Nazovite to cenzurom, privlačeći se regionalnim osjetljivostima, ili što god želite, promjene su napravljene. Nije istina da se takve promjene ili cenzura događaju sada više nego ranije, ali zahvaljujući čarobnjaštvu koji je internet, u mogućnosti smo vidjeti kakve su igre prije nego što se lokaliziraju i na taj način prigovorimo na razlike.
Imajući u vidu nedavne polemike, pitali su DualShockers takav producent Yasuhiro Fukaya, hoće li cenzurirati Velvetovu, glavnu ulogu, odjeću koja je poprilično izmučena i otkriva. Fukaya je svima uvjeravao rekavši: „Obećavam. Velvetov kostim će sigurno biti isti u zapadnoj verziji 'i dodatno je dodao' Vjerujem da oni koji podržavaju Tales Of serije vole imati potpuno isti sadržaj kao i japanska verzija. Vjerujemo da je idealna i najbolja opcija za donošenje potpuno istog iskustva i dizajna u zapadne zemlje.
Pa, čini se da se njegovo obećanje zadržalo, barem na odjeći. No, unatoč njegovim uvjerenjima, nećemo dobiti potpuno istu igru. Cenzura iznenađuje ne seksualni sadržaj, već nasilni prizor u kojem je povrijeđen određeni lik. Naime, japanska verzija pokazuje da je lik izboden čistim trbuhom, ali zapadna verzija umjesto toga prikazuje lik kako pluta i biva pogođen čarobnim napadom. Ovdje se radi o prizoru: Upozorenje: potencijalni spojleri.
što je qa i qc u testiranju softvera
Na Facebook stranici Tales Series izneseno je objašnjenje isprike, rekavši da igra neće moći zadržati svoju ocjenu '16 ako ne promijene taj prizor. Oni navode da je utjecaj priče isti i da je 'Sve ostalo potpuno isto kao i japanska verzija'. Ova igra i ovaj prizor neće se slati poput šekspirovske igre, ali će se promijeniti nešto tako jednostavno kao metoda napada ili ubojstva limenka umanjiti emocionalno ulaganje i ukupnu učinkovitost scene. Mufasina smrt u Kralj lavova ne bi bilo isto da je Scar samo bacio čarobnu čaroliju na njega.
Zbog potencijalne spoiler-y prirode ove scene, u početku sam odlučio da o tome ne izvještavam. Ali prilično je odvažno pokazati taj prizor u svom najnovijem priči za priče. Tako da možda ipak nije puno pokvarenog jer ga prikazuju u prikolicama. Sve u svemu to izgleda kao čvrsta igra koju ću definitivno igrati, ali nastavit će se šuškati o očuvanju umjetničkog izraza nasuprot osiguranju nižih ocjena zbog novca.